英語不好,做外貿(mào)還真的是挺尷尬的,雖然大家都說英語不好也沒關(guān)系,但一邊跟別人說著沒關(guān)系,一邊自己默默努力提升自身的英語水平,這種人真的是太多了。
有時候有新人想做外貿(mào),英語水平不是能否做外貿(mào)的門檻,英語不好能做外貿(mào),但很難做好,所以當跨入外貿(mào)這一行之后就應該努力去提升,而不是自我安慰,覺得自己英語不好不是一樣可以做外貿(mào)嘛。
在環(huán)境不是很寧靜的條件下去聽,因為接觸客戶的時候還有可能在包間,保證談論的信息的隱蔽性和私密性,外貿(mào)英語盡管是英語分支,但是還需要結(jié)合一般英語,去網(wǎng)站下載有關(guān)外貿(mào)情景對話,每天精聽,學習的時候可以集單詞背誦,口語練習,聽力練習于一體。
加強氛圍的營造,在與外商貿(mào)易談判中,你不知道他最終會不會把訂單下給你,同樣一個詢盤,客商會同時發(fā)給幾個不同的供應商,需要加大外貿(mào)英語聽力靈活性。
試圖進行角色扮演,實現(xiàn)外貿(mào)英語口語對話訓練,把實際生活情境搬遷到對話中,使學生好像置身于現(xiàn)實的自然情境和言語交際的環(huán)境中。
條件反射式的效果和對口腔及舌頭的鍛煉,使得發(fā)音更標準,特殊記一下它的外貿(mào)術(shù)語意思就可以,根據(jù)實際需要安排角色、分角色進行對話,根據(jù)需要進行交流的商務談判情景,所設立的情境大多是發(fā)生在一個公司中,業(yè)務員與外商就價格、保險等條件進行談判。
外貿(mào)英語過程中,知道跟客戶或者服務商有聯(lián)系,除了基本面談形式,更多的是也參加了書面交流過程,需要加入郵件書信或者是商務函件來往交流,大量閱讀外貿(mào)前輩們留下的與客戶溝通交流的全套郵件、MSN交談記錄,提煉出適合自己表達習慣的一系列經(jīng)典語句。
閱讀與寫作這兩個都能很好結(jié)合,看得多了自然就知道怎么寫了。
了解有關(guān)必要的單證英語,因為在外貿(mào)英語交流溝通之中,必不可少的出現(xiàn)有關(guān)提交生意經(jīng)濟單據(jù),了解與客戶溝通信息即可。
對于新手,掌握的最簡單使用的方法是:下載全套單證示例與模板,接洽英語 去機場接客戶、客戶來公司一起就餐、去賓館接或拜訪客戶,這些方面各閱讀一兩篇實用文章了解下經(jīng)驗,看看網(wǎng)上的一些蓋有印章的實際的各外貿(mào)單證的掃描圖。
學習外貿(mào)英語最終都是要運用到職場和商務工作當中的,培養(yǎng)在真實情境中運用語言的能力。
外貿(mào)英語顯示出它的極大靈活性及言語中的不確定性,各社會集團之間運用語言進行交際又總是與社會具體情境相聯(lián)系的,直接利用外貿(mào)口語資料,最主要的作用還在于提高我們的口語表達能力。
這里也給大家羅列一下各個國家的英語特點,了解了各國的英語狀況,對大家與不同國家客戶的交流很有必要。
英國:(即UK,包括英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭和新威爾士)的英語最正統(tǒng)和標準,發(fā)音也最容易聽懂,書面上喜歡用一些正統(tǒng)的詞匯,口語和書面上用長句較多
美國:英語發(fā)音清晰圓潤,口語化強,口語和書面語中喜歡用省略,句法和詞法都比較靈活自由。而在美國,東部的語速較西部明顯快很多。當你同時遇到一個紐約和加洲人的時候,你就有感觸了。
加拿大:英語和美國很接近,主要是地域原因,口音十分接近,但也有自身的一些特點,圓潤程度不及美國。也有一些加拿大人,英語不太好,比如那些處于法語地區(qū)的加拿大人,英語是他們的第二官方語言,不過這部分人估計只占20%左右。
澳洲和新西蘭:與英國英語很接近,但是句法和詞法都相對比英國英語更靈活自由。
對于非英語國家來說:
歐洲:書面上來講,與英式英語靠近,一般都還不錯。但由于歐洲各國都有自己的語言,如德、法、意、西、葡、捷、丹、奧、荷、瑞、挪、芬、土、俄等,而他們各國的語言都有很強的自己的口音特點,所以他們說的英語口音上都帶有一些自己母語的口音。
因此,聽起來,要費點力氣,聽起來也不漂亮,尤其是西班牙、意大利和俄羅斯的客戶,德國應該算最好聽的了;但是一旦接觸多了,也就知道了他們的口音特點,自然也就適應了。
非洲:書面上,總體來講和很多英語水平比較中等的中國人差不多,但也有一部分書面英語和英國人是很接近的,當然這也是因為歷史的原因,非洲曾經(jīng)是英法為首的歐洲列強的殖民地。
口語上,聽起來比較混沌,就像用手輕捂著嘴巴讓他說話一樣,我感覺主要因為非洲人嘴唇太厚的緣故,也有當?shù)卣Z言口音影響的緣故。
西亞:也就是中東區(qū)域,總體來說書面上和非洲差不多。但口音特點很強,他們的英語應該算最難聽懂的了,還是主要受他們自身語言口音的影響,這些地區(qū)基本屬于阿拉伯語系,大家應該聽過阿拉伯語,簡直是噼里啪啦的鳥語,所以可以理解他們說出的英語所帶的口音。
中南亞:與西亞接近,不過口音上聽起來要好一點。
東南亞:中國人英語的總體特點,感覺是書面語法普遍不扎實,口音特點一是元音不圓潤,這和東南亞人比較含蓄有關(guān);還有一個特點就是按照中文上行文的升降調(diào),這樣可能與英文應該有的升降調(diào)有所不同,因中國某些區(qū)域的方言原因而導致英語中帶有這些方言口音的情況倒不多。
以日、韓、新、馬、泰、越、港、臺為代表的,與中國人的英語比較接近,尤其是口音上,新馬港臺書面英語很扎實,語速較快。菲律賓和印尼英語普及率較高,書面很扎實,口語也不錯,就是口音稍重。
南美:南美有兩個語系---除了巴西說葡萄牙語,其他都說西班牙語,不用多說歷史上的殖民地。而歷史上南美土著人很多,所以他們也有一些土語。綜合起來來說,他們的書面水平普遍不錯,可以和西班牙人相比。
而說英語帶的口音和西班牙人也差不多,只是也帶一些南美人的味道,我認為跟他們的體格和歷史移民因素有關(guān)。有趣的是,有些南美人,英語能寫不能說。另外,中美加樂比海地區(qū)的國家,他們的英語說起來,和美國的黑人味道很相似。
總之,關(guān)鍵的是:主動點,用心聽。跟不上就讓客人說慢點,聽不清就讓客人再說一遍。哪個國家的客戶來了,你都不“怕”了,能很好地交流了!
詢盤,創(chuàng)造無限價值
Disclaimer: The sharing articles published in the column of Foreign trade skills are not used for any commercial purpose. They are all published by users of network or platform and are only for free browsing reference. Visitors can use the articles provided for personal study, research or appreciation, as well as other non-commercial or non-profit purposes. Meanwhile, they should abide by the provisions of copyright law and other relevant laws shall not infringe the legitimate rights of the relevant obliges. If the original author of the article is not willing to publish articles on this website, please contact in time and delete it. Please contact service@b2b3.com for copyright issues or deletion. Once confirmed, it will be deleted within 2 working days
0/500