會(huì)說話這是一門技術(shù)活,對(duì)外貿(mào)員來說更是如此。因?yàn)槁犉饋砗寐牭脑挄?huì)讓客戶如沐春風(fēng),愿意聽你說話,如果你說的不好,客戶會(huì)心情煩躁,不利于接下來的溝通。接下來就我們一起來看看在外貿(mào)工作中哪些話是一定不要跟客戶說的。
“我們要收到支票才能供貨!”
錯(cuò)在哪里呢?這句話聽起來像是一種威脅,間接表示你對(duì)對(duì)方的付款能力表示懷疑。但是,換一種思維,換一個(gè)角度,如果不用直接拒絕的口氣,而是善意的解釋,就不同了。你可以向?qū)Ψ奖砻魑覀児镜恼呤遣荒芨淖兊模硎居押玫膽B(tài)度。
正確的說法:我們一收到您的支票就立即供貨!從這里,我們應(yīng)該看到,回絕要求不能直來直去,表明自己立場(chǎng),而不說個(gè)“不”字。
錯(cuò)在哪里呢?顧客打電話進(jìn)來,即使不是你的直接客戶,那也是公司的客戶。你接了這個(gè)電話就代表了公司,你要做的是給客戶解決問題或者是提供幫助。即使需要轉(zhuǎn)交他人去解決,也要言辭友好。
正確的說法:我們公司**部的**可以幫您解決這個(gè)問題,他有直播電話,請(qǐng)您別掛斷電話,我馬上為您轉(zhuǎn)過去。從這里我們可以看到:只是輕松地轉(zhuǎn)個(gè)電話就可以給客戶服務(wù)周到的感覺。
錯(cuò)在哪里呢?換做是你,讓你在電話那頭等半天,回來后給你這句話,乍聽起來挺客氣的,但問題在于,它把重心放在了等待這個(gè)另人不愉快的事情上,如果把這個(gè)事情轉(zhuǎn)向積極的一面,無論對(duì)誰來講效果都會(huì)好很多。所以,你何不贊揚(yáng)下客戶呢?當(dāng)然口氣要把握好分寸。
正確的說法:謝謝您的耐心等待。從這里可以看到;在贊揚(yáng)對(duì)方的同時(shí),表示自己的誠(chéng)意,輕松的一掠而過。
錯(cuò)在哪里呢?你忙得根本想不起我?而我在這里苦苦等待??到底誰是客戶?你就是這樣重視我這個(gè)客戶的?所以,不要找任何理由,不要和客戶說我手機(jī)沒帶身上,不要說我開會(huì)開到現(xiàn)在,客戶不需要聽你的理由,不需要。你應(yīng)該把重點(diǎn)放在打電話的目的上來。
正確的說法:對(duì)不起,我應(yīng)該盡早回你的電話的,我馬上就去看有什么辦法可以解決你的問題,我一定盡我最大的努力!注意:這是你的第2次機(jī)會(huì),你處理得好就挽回了這個(gè)客戶,不然你就…
從這里我們可以看到,要讓客戶明白你對(duì)他的重視,你對(duì)訂單的重視,和你會(huì)盡最大的力量去把事情處理好,商場(chǎng)上是不講虛的…
錯(cuò)在哪里呢?你是新人,那是對(duì)你自己來說的,這個(gè)不是什么借口,你是公司的正常員工??蛻舨粫?huì)管你是新人還是老鳥。你要做的是把事情處理好。如果你確實(shí)不知道該怎么處理,直接說出來,然后問問別人該怎么做。當(dāng)然,要高效率地做,客戶的時(shí)間是很寶貴的,當(dāng)然你的也一樣。
正確的說法:不需要介紹你是新來的,友好地對(duì)待客戶就行了,當(dāng)然,要集注這件事情的處理方法,下次就知道了。從這里就可以知道了,你自己把你自己當(dāng)新人,什么事情都不能獨(dú)立操作,這樣是不行的,要不斷積累。
文章來源于阿里巴巴外貿(mào)圈,侵刪
Disclaimer: The sharing articles published in the column of Foreign trade skills are not used for any commercial purpose. They are all published by users of network or platform and are only for free browsing reference. Visitors can use the articles provided for personal study, research or appreciation, as well as other non-commercial or non-profit purposes. Meanwhile, they should abide by the provisions of copyright law and other relevant laws shall not infringe the legitimate rights of the relevant obliges. If the original author of the article is not willing to publish articles on this website, please contact in time and delete it. Please contact service@b2b3.com for copyright issues or deletion. Once confirmed, it will be deleted within 2 working days
0/500