久久久久精品人妻jul-036, 亚洲不卡无码WWW一区二区三区, asianmature老熟妇女, 少妇性活bbbbbbbbb小说,亚洲国产AV砖二,魔鬼身材外围女被土豪各种,日韩欧美国语大片免费看,韩国女主播直播,日本大胆人88露私艺术影

Recommended reading

外貿(mào)人的自我修養(yǎng),教你如何與外國客戶相處?。ㄒ唬?/h1>

官網(wǎng)文章橫幅.png


01
妥善安排會面的約定


當(dāng)你計劃到海外出差,順道拜訪客戶時,必須先通知對方。出國以前再以Telex或電話向?qū)Ψ酱_認(rèn)訪問的日期和目的。如果是臨時決定的拜訪,也要通過對方的秘書安排,告訴她:"I'd like to make an appointment with Mr.Lee."(我想和李先生約見一次。)讓對方對你的造訪有所準(zhǔn)備,才會有心情和你洽談。



02
向溝通對手表示善意與歡迎


如果溝通是由你發(fā)起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進(jìn)行。尤其是當(dāng)你的溝通對手是遠(yuǎn)道而來的,你熱心地告知他:“I will arrange everything." (我會安排一切。)不但表現(xiàn)出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進(jìn)行溝通。



03
溝通進(jìn)行中應(yīng)避免干擾


如果溝通的地點是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因為過份的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。



04
遵守禮儀


溝通時,仍然要遵守一般奉行的禮儀和保持良好的儀態(tài),這樣可以增加人們對你的好感,提高你的溝通效率。坐姿不良、講話時左顧右盼等不良習(xí)慣,都足以使人對體產(chǎn)生不良的印象。



05
適時承認(rèn)自己的過失


如果你明顯地犯了錯,并且對別人造成或大或小的傷害,一句充滿歉意的“I'm sorry. It's my fault."(對不起,是我的錯。)通常能夠獲得對方的原諒,至少先讓對方不那么懊惱,等氣消了再解釋清楚。



06
資料須充實完備


具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當(dāng)客戶聽到你說 "We have a pamphlet in English."(我們有英文的小冊子。)或 "Please take this as a sample."(請將這個拿去當(dāng)樣品。)時,一定會興趣大增,進(jìn)而問你許多和產(chǎn)品有關(guān)的問題。如果你平時資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務(wù)溝通上是非常有利的。



07
緩和緊張的氣氛


當(dāng)會議因冗長而陷于沉悶、緊張的氣氛時,做無意義的僵持是無法獲得令人滿意的結(jié)果的。如果能在不打斷對方的情形下提出“How about a break?”(休息一下如何?)對方必能欣然接受,緊張的氣氛也立刻得以緩解。



08
詢問對方的意見


每個人都希望自己的意見受到重視。當(dāng)你和他人進(jìn)行溝通時,除了說出自己的想法以外,隨時可加上一句“What is your opinion?”(你的意見是?)或“ I'd like to hear your ideas about the problem.”(我想聽聽你對這個問題的看法。)不但讓對方感覺受到重視,更能使你們因思想的交流而逐漸達(dá)成協(xié)議。



09
要有解決問題的誠意


當(dāng)客戶向你提出抱怨時,你應(yīng)該做的事是設(shè)法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關(guān)切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“I'm sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work.”(我為我的錯誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)



10
適時提出建議


當(dāng)損失已經(jīng)造成時,適時地提出補救方法,往往能使溝通免于陷入僵局,甚至于得以圓滿地達(dá)成協(xié)議。例如:你運送到客戶手上的貨物,的確不是訂單上所標(biāo)明的,而你又能立即向他保證 "We'll send you a replacement right away." (我們會立即寄給您一批替換品。)或者告訴他“We can adjust the price for you if you keep the material.”(如果您留下這批材料,我們可以為您調(diào)整價格。)



11
隨時確認(rèn)重要的細(xì)節(jié)


商務(wù)洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時,除了洽談當(dāng)時要用口頭復(fù)述加以確認(rèn)外,合約擬好后,更要詳細(xì)地過目一遍。一旦發(fā)現(xiàn)疑點,應(yīng)立刻詢問對方“Is this what we decided?”(這是我們說定的嗎?)合約內(nèi)容真的錯得離譜,就應(yīng)告訴對方“I'll have to return this contract to you unsigned."(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。



12
12聽不懂對方的話時,務(wù)必請他重復(fù)


英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那才是有害的。其實請人家重復(fù)或再講清楚一點并不難,你只要說”Would you mind repeating it?"(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那么仍然要用這個老方法:“Could you explain it more precisely?”(您能解釋得更明白一點嗎?)



13
13使談判對手作肯定答復(fù)的問題


連續(xù)發(fā)問溝通對手給予肯定答復(fù)的問題,最后引導(dǎo)他對你的主要建議也作有定的答復(fù),是絕對須要花費一番心思的。通常溝通對手只對自己有利的問題,才會痛快地回答“Yes”。因此,在溝通場合開始前,不妨先細(xì)心地想一下,你所希望對方接受的條件,對他有什么好處,試著以“Is it important that …?”(…是不是對您很重要?)或“Is it helpful if …?”(如果…是不是對你有幫助?)來獲得他的肯定,那么要使你的建議通過也不難了。



14
做適當(dāng)?shù)淖尣?/section>


溝通雙方的互相讓步,最常見的例子就是討價還價。買方希望賣方減價一百五十元,而賣方只想減價五十元,雙方一陣討價還價之后,最后減了一百元。不論你的對手是如何的咄咄逼人,你總得做一個最后的讓步:“The best compromise we can make is … ”(我們所能做的最好的折衷辦法是…)或是“ This is the lowest possible price.”(這是最低的可能價格了。)



15
不要倉促地做決定


在商場上講求信用,一旦允諾人家的事情,要再反悔,會令人產(chǎn)生不良印象。因此,在下決定之前,務(wù)必要經(jīng)過深思熟慮。如果你正在和客戶商談一件無法遂下決定的事時,不妨請他給你一點時間“Please let me think it over.”(請讓我考慮一下。)或“ Would it be all right to give you an answer tomorrow?”(明天再答復(fù)您行嗎?)


默認(rèn)文件1619160665324.png


0/500

Add expression

Disclaimer: The sharing articles published in the column of Foreign trade skills are not used for any commercial purpose. They are all published by users of network or platform and are only for free browsing reference. Visitors can use the articles provided for personal study, research or appreciation, as well as other non-commercial or non-profit purposes. Meanwhile, they should abide by the provisions of copyright law and other relevant laws shall not infringe the legitimate rights of the relevant obliges. If the original author of the article is not willing to publish articles on this website, please contact in time and delete it. Please contact service@b2b3.com for copyright issues or deletion. Once confirmed, it will be deleted within 2 working days

  • Print
  • Close