效率對于客戶和我們來說都是很重要的。 所以,客戶需要我們傳遞有價值的東西,這樣才會有溝通的欲望。 下面分享幾個可以提高開發(fā)信回復(fù)的點:
標(biāo)題:傳遞有價值的標(biāo)題
To + 客戶名稱+about 產(chǎn)品名稱+From 公司名字+你的名字
這個標(biāo)題好處可以讓客戶知道產(chǎn)品 和加深對你的印象,對客戶尊重,也體現(xiàn)你的專業(yè)
To +客戶名稱+about產(chǎn)品+project
客戶會以為這是他之前在談的某個項目加上project上去,驗證了能提高打開率
Newest +產(chǎn)品+Price refreshed inform from +公司名字+你的名字
價格話題一直是客戶關(guān)心的,涉及到利益這塊
Activity -10% Discount of +產(chǎn)品+from +公司名字+你的名字
促銷價格折扣也是一個點
總體來說:標(biāo)題也要做到簡潔,傳遞價值
郵件第一行
第一行很重要的, 有很多伙伴可能不知道。 而用了一些“how was everything .how are u ….”一些寒暄語浪費了第一行的作用。
想想在網(wǎng)易收到郵件時,我們是不是可以預(yù)覽到首行,很多客戶看首行就會覺得有沒有打開這封郵件的價值。
所以首行我們最好直截了當(dāng),點明要點。那些寒暄話可以等到郵件末尾說。
郵件正文
談到產(chǎn)品一塊: 最好把需要推薦的產(chǎn)品的賣點言簡意賅的提煉出來寫進去。
首先你要知道你自己為什么要推這款產(chǎn)品給客戶?除了這產(chǎn)品是新品,還有沒有其他理由?其他對客戶切身利益相關(guān)的理由?你的用詞用語做到專業(yè)了嗎?
郵件正文最后一行
最后一行可以做引導(dǎo),引導(dǎo)客戶可以和你交談的內(nèi)容。不要一直是“waiting for your early news ”.其實有時候,可以也不知道看了你的郵件之后,回復(fù)什么給你好,你如果說等他休息,等久了估計他也不記得了。
可以適當(dāng)問一下:你看完之后需要哪款型號的報價呢?你覺得我們這次新品的款式怎么樣,搭配你現(xiàn)在的產(chǎn)品會不會更好?最近有沒有其他類目的采購計劃?反正就是給他個問題,提高回復(fù)效率。
郵箱
要先驗證你要發(fā)送的郵箱是不是有效的,如果發(fā)過去,退信了,那你白寫了一封了。如果有客戶相關(guān)同事的郵箱,可以一起抄送。
建議使用優(yōu)貿(mào)網(wǎng)AI郵箱檢測,一鍵了解郵箱的有效性。
現(xiàn)在注冊,可免費體驗!
注冊地址:
http://m.carolinazabala.com/register/intoInit
檢測地址:
http://m.carolinazabala.com/tradeTools/emailCheck/index
聯(lián)系人
使用海關(guān)數(shù)據(jù)做客戶背景調(diào)查,可結(jié)合領(lǐng)英、Facebook、Google,查看客戶資料。還有就是你需要聯(lián)系的人的職位,最好找到經(jīng)理,采購經(jīng)理,或者老板。 你也可以把郵件發(fā)送給客戶老板,然后抄送給一直不理你的客戶采購人員,礙于老板的情面,他就會適當(dāng)回復(fù)你,一回復(fù)也就有交流的機會了。
建議:使用優(yōu)貿(mào)網(wǎng)AI智能平臺m.carolinazabala.com——搜郵神器,快速獲取聯(lián)系人帶職稱的聯(lián)系方式。
五種搜郵方式:
1.用公司名/產(chǎn)品名稱/網(wǎng)址進行搜郵
2.用網(wǎng)址搜郵
輸入采購商網(wǎng)址,可以搜索到他在谷歌上公開的郵箱信息,但不含職稱和社交賬號等詳細信息。此外還可以對其一鍵檢測郵箱真實性,避免造成退信問題。
3.通過社交主頁(領(lǐng)英主頁)搜郵
我們在谷歌或必應(yīng)上搜索“owner linkedin”找到領(lǐng)英上老板的信息以及他的個人主頁,復(fù)制主頁鏈接進行搜索。立即獲取其在職情況以及郵箱信息。
4.用姓名職稱搜郵
在領(lǐng)英或谷歌上看到某個采購商的姓名。輸入其姓名和網(wǎng)址點擊搜索,秒獲其郵箱地址并驗證有效性還會推薦相關(guān)聯(lián)的郵箱,實在太人性化了!
5.通過公司名搜領(lǐng)英聯(lián)系人
眾所周知,在領(lǐng)英上沒有人脈關(guān)系,是看不到該公司的人員。通過優(yōu)貿(mào)網(wǎng)搜索,可以破除這一限制,快速找到該公司的人員姓名、職稱、區(qū)域、以及工作郵箱等信息。
外貿(mào)就這么簡單
優(yōu)貿(mào)網(wǎng)AI智能拓客領(lǐng)航者!
Disclaimer: The sharing articles published in the column of Foreign trade skills are not used for any commercial purpose. They are all published by users of network or platform and are only for free browsing reference. Visitors can use the articles provided for personal study, research or appreciation, as well as other non-commercial or non-profit purposes. Meanwhile, they should abide by the provisions of copyright law and other relevant laws shall not infringe the legitimate rights of the relevant obliges. If the original author of the article is not willing to publish articles on this website, please contact in time and delete it. Please contact service@b2b3.com for copyright issues or deletion. Once confirmed, it will be deleted within 2 working days
0/500